Magenta Pink の小鳥

First Impressions of Earth

差別的な固定観念

 

2年前に初めてこのMVを見たとき、私は衝撃的で

恐ろしくてびっくりした。

当時チャートで1位になり、現在の再生回数は6.8億に。

 

 

【 Explicit 】 This Is America - Childish Gambino

   

当時は銃による過激な表現に驚いた。

しばらくして考えてみると

アメリカにおける人種差別的な固定観念の認識

(Recognizing Racial Stereotypes in America)

についての楽曲なのでは、と思うようになった。

 

 

f:id:naocorda:20200608095044j:plain

f:id:naocorda:20200608095019j:plain

 

勝手なステレオタイプに違和感を感じることは

私にもある。

日本人って〇〇だよね」「アジア人って皆〇〇じゃない?」

中国人は〇〇だ」とか。

 

 

 

白い柱、白い天井の建物は

「白人によってつくられた社会」 を表しているのでは?

という考察をどこかで見た。

f:id:naocorda:20200608104016p:plain

 

 

  

f:id:naocorda:20200608104123p:plain

とてもショックだった、銃で人を撃つシーン。

 

でも、何か意味が込められていそう.... ?

f:id:naocorda:20200608095109j:plain

 

 

  

この場面は、22歳の白人至上主義者による

黒人教会で起こった銃乱射事件 を表現していると思われる。

f:id:naocorda:20200608104358p:plain


 

喧騒とパニックの中

歌い踊り続ける

f:id:naocorda:20200608104527p:plain

f:id:naocorda:20200608104627j:plain



 

 

白い馬が駆け抜ける

f:id:naocorda:20200608104645p:plain

神話などで聖なる象徴とされる白い馬、でもなぜか

白い色だけが特別?

(白い馬は危険への警告という説もある)

 

 

f:id:naocorda:20200608104714p:plain

この場面は、テールライトが切れていることを理由に

停車を命じられた黒人男性が、

運転席で白人警官に射殺された事件を表現している。

助手席にいた恋人の黒人女性が、助けを求めてSNSで中継した。

 

 

  

 

【 Explicit 】 This Is America - Childish Gambino

 日本語訳してみた!

 

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, go, go away
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, あっちに行け

We just wanna party Party just for you We just want the money Money just for you I know you wanna party (yeah) Party just for free
俺たちはパーティーしたいだけ
君の為に
とにかくお金がほしい
君の為だよ
知ってるよ、パーティーしたいだけなんだろ
無料のパーティー
This is America
Don't catch you slippin' now
Look what I'm whippin' now
Look at how I'm livin' now Police be trippin' now (woo)
これがアメリカだ
油断するな
ぜったい捕まらないよ
俺の生き様を見ろ
ポリスもいかれてる(やばい)
Yeah, this is America (woo, ayy) Guns in my area (word, my area) I got the strap (ayy, ayy) I gotta carry 'em
うん、これがアメリカだ(う〜やばい)
俺のエリアは銃社会
ストラップつけて(そう、そう)
持ち歩かなきゃ
Yeah, yeah, I'ma go into this (ugh) Yeah, yeah, this is guerilla, woo Yeah, yeah, I'ma go get the bag Yeah, yeah, or I'ma get the pad Yeah, yeah, I'm so cold like yeah (yeah) I'm so dope like yeah (woo) We gon' blow like yeah (straight up, uh)
いぇい、いぇい、俺入っていこう(うん)
これはゲリラ(奇襲戦)
バッグ(お金)取ってやる
それか家まるごと
俺は冷静だけど
ノリノリできまってる
俺たちドラッグでいかれてる(その通り)

f:id:naocorda:20200608104802p:plain

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, tell somebody

You go tell somebody Grandma told me

Get your money, black man (get your money) 

Get your money, black man (get your, black man)

Black man

Ooh-ooh 誰かに教えてあげて

伝えてあげてほしいんだ

俺のおばあちゃんが言ってたよ

「お金を稼ぎなさい、

お前は黒人の男に生まれたんだから(お金を稼ぐの)

お前は黒人なんだよ」

 

You just a black man in this world

You just a barcode, ayy

Drivin' expensive foreigns, ayy

You just a big dawg (yeah)

I kenneled him in the backyard

No proper life to a dog

For a big dog

お前はこの世界でただの黒人の男だ

ただのバーコード

高級外車を運転してるけど

ただのでかい犬なんだ(そう)

裏庭で飼われてた犬

良い暮らしはない

でかいだけの犬には

 



(日本語訳 nina)

This Is America [Explicit]

This Is America [Explicit]

  • 発売日: 2018/05/06
  • メディア: MP3 ダウンロード