2年前に初めてこのMVを見たとき、私は衝撃的で
恐ろしくてびっくりした。
当時チャートで1位になり、現在の再生回数は6.8億に。
【 Explicit 】 This Is America - Childish Gambino
当時は銃による過激な表現に驚いた。
しばらくして考えてみると
(Recognizing Racial Stereotypes in America)
についての楽曲なのでは、と思うようになった。
勝手なステレオタイプに違和感を感じることは
私にもある。
「日本人って〇〇だよね」「アジア人って皆〇〇じゃない?」
「中国人は〇〇だ」とか。
白い柱、白い天井の建物は
「白人によってつくられた社会」 を表しているのでは?
という考察をどこかで見た。
とてもショックだった、銃で人を撃つシーン。
でも、何か意味が込められていそう.... ?
この場面は、22歳の白人至上主義者による
黒人教会で起こった銃乱射事件 を表現していると思われる。
喧騒とパニックの中
歌い踊り続ける
白い馬が駆け抜ける
神話などで聖なる象徴とされる白い馬、でもなぜか
白い色だけが特別?
(白い馬は危険への警告という説もある)
この場面は、テールライトが切れていることを理由に
停車を命じられた黒人男性が、
運転席で白人警官に射殺された事件を表現している。
助手席にいた恋人の黒人女性が、助けを求めてSNSで中継した。
【 Explicit 】 This Is America - Childish Gambino
日本語訳してみた!
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, go, go away Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, あっちに行け
We just wanna party Party just for you We just want the money Money just for you I know you wanna party (yeah) Party just for free
俺たちはパーティーしたいだけ
君の為に
とにかくお金がほしい
君の為だよ
知ってるよ、パーティーしたいだけなんだろ
無料のパーティー
This is America Don't catch you slippin' now
Look what I'm whippin' now Look at how I'm livin' now Police be trippin' now (woo)
これがアメリカだ
油断するな
ぜったい捕まらないよ
俺の生き様を見ろ
ポリスもいかれてる(やばい)
Yeah, this is America (woo, ayy) Guns in my area (word, my area) I got the strap (ayy, ayy) I gotta carry 'em
うん、これがアメリカだ(う〜やばい)
俺のエリアは銃社会
ストラップつけて(そう、そう)
持ち歩かなきゃ
Yeah, yeah, I'ma go into this (ugh) Yeah, yeah, this is guerilla, woo Yeah, yeah, I'ma go get the bag Yeah, yeah, or I'ma get the pad Yeah, yeah, I'm so cold like yeah (yeah) I'm so dope like yeah (woo) We gon' blow like yeah (straight up, uh)
いぇい、いぇい、俺入っていこう(うん)
これはゲリラ(奇襲戦)
バッグ(お金)取ってやる
それか家まるごと
俺は冷静だけど
ノリノリできまってる
俺たちドラッグでいかれてる(その通り)
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, tell somebody
You go tell somebody Grandma told me
Get your money, black man (get your money)
Get your money, black man (get your, black man)
Black man
Ooh-ooh 誰かに教えてあげて
伝えてあげてほしいんだ
俺のおばあちゃんが言ってたよ
「お金を稼ぎなさい、
お前は黒人の男に生まれたんだから(お金を稼ぐの)
お前は黒人なんだよ」
You just a black man in this world
You just a barcode, ayy
Drivin' expensive foreigns, ayy
You just a big dawg (yeah)
I kenneled him in the backyard
No proper life to a dog
For a big dog
お前はこの世界では、ただの黒人の男
何時も、どこに居ても「黒人」というバーコードで見られる
高級外車を運転してるけど
ただのでかい犬なんだ(そう)
裏庭で飼われてた犬
良い暮らしはない
でかいだけの犬には
(日本語訳 nina)